Find your desired name for your baby.
Name | Meaning | Origin | Share |
---|---|---|---|
Mabuyaku | Don’t die with suffering | Itsekiri | |
Machie | Replacement of a lost gem. | Igbo | |
Madamedon | Don’t let me be afraid | Itsekiri | |
Maduenu | The impermanence of life. | Igbo | |
Maduka | People are worth more than riches. | Igbo | |
Maduka | People are worth more than riches | Igbo | |
Magbagbeoluwa | Do not forget God | Yoruba | |
Maihwari | A male child who was born during drought season | Hausa | |
Maimuna | fortunate, blessed | Hausa | |
Majekodunmi | Do not let it hurt (pain) me | Yoruba | |
Majemuoluwa | Convenant of God | Yoruba | |
Makanjuola | Do not be in a hurry to get wealthy | Yoruba | |
Makau | A child who was born when it was raining heavily in the community | Hausa | |
Makuachukwu | Embrace God. | Igbo | |
Makuere | Cute woman | Ijaw | |
Malibongwe | Let it (His name) be praised. | Zulu | |
Malomo | Stop leaving | Yoruba | |
Mandla | Strength/power | Zulu | |
Mandlakhe | His efforts. | Zulu | |
MandleNkosi | Power of God. | Zulu | |
Manelesi | Satisfier | Zulu | |
Manqoba | The one who conquers in hopeless situations | Zulu | |
Mansurah | supporter, victorious | Hausa | |
Maphikelela | preserves | Zulu | |
Marjani | Coral | Arabic | |
Matanmi | Don’t deceive me | Yoruba | |
Mayowa | One who brings joy to the family | Yoruba | |
Mbalenhle | Beautiful flower | Zulu | |
Mbali | flower. | Zulu | |
Mbalienhle | a beautiful flower | Zulu | |
Mbotidem | Faith In God | Efik | |
Mbwana | Master in Brazilian language | Swahili | |
Mcebisi | The one who brings wealth, gives wise advice. | Zulu | |
Mchumba | Sweetheart | Swahili | |
Megbuliofor | Don’t hold on to words | Itsekiri | |
Mejebi | Am not guilty | Itsekiri | |
Melamina | Carry my name | Zulu | |
Melokuhle | One who represents good things. | Zulu | |
Meraola | I didn't buy wealth | Yoruba | |
Metseaghanrun | I have done nothing to you people | Itsekiri | |
Mfonabasi | God's favor | Efik | |
Mfoniso | Good Luck | Efik | |
Mhambi | traveler | Zulu | |
Michane' | Light | Christianity | |
Michelle | Who is like God? | Hebrew | |
Minenhle | Good, lovely, beautiful day. | Zulu | |
Miriodere | I now have a name | Urhobo | |
Miriodere | I now have a name | Urhobo | |
Miriodere | I now have a name | Urhobo | |
Mitaire | I have achieved their match | Urhobo | |
Mitaire | I have achieved their match | Urhobo | |
Mitaire | I have achieved their match | Urhobo | |
Mivwodere | I now have a name | Urhobo | |
Mivwodere | I now have a name | Urhobo | |
Mivwodere | I now have a name | Urhobo | |
Mkpulunma | A thing of beauty. | Igbo | |
Mkpuruomachi | God's beautiful seed | Igbo | |
Mlungisi | The one who brings order, fixer, restorer | Zulu | |
Mmachimerem | The beauty God bestowed on me | Igbo | |
Mmachukwu | Beauty of God | Idoma | |
Mmaduabuchukwu | Man is not God | Igbo | |
Mmasichukwu | The will of God. | Igbo | |
Mmasinachi | Beauty comes from God | Igbo | |
Mmekomabasi | I Thank God | Efik | |
Mmerisinachi | Victory comes from God | Igbo | |
Mmesomachukwu | God’s goodness | Igbo | |
Mnqobi | The one who conquers in hopeless situations | Zulu | |
Mobiyina | I have given birth to this one (at last!) | Yoruba | |
Mobolaji | A boy who is born of wealth. | Yoruba | |
Mobolaji | I awoke with wealth | Yoruba | |
Modadeola | One wearing a crown of wealth or affluence. | Yoruba | |
Modupe | I give thanks | Yoruba | |
Mofaderera | I adorn my body with a crown | Yoruba | |
Mofeoluwa | I love God | Yoruba | |
Mofeyisade | I use this (one) as a crown | Yoruba | |
Mofeyisola | I use this (one) as wealth | Yoruba | |
Mofogofolorun | I give God glory | Yoruba | |
Mofolami | I breathe with wealth | Yoruba | |
Mofolorunsho | I place in Gods protection or keeping | Yoruba | |
Mofolusho | I place in Gods protection or keeping | Yoruba | |
Mofopefolorun | I give thanks to God | Yoruba | |
Mogbadunola | I enjoy wealth | Yoruba | |
Mogbeyiteren | I will take this (child) for now | Itsekiri | |
Mogbeyitsereje | I take this as my reward | Itsekiri | |
Mogbolade | I bring wealth home | Yoruba | |
Mogbusiaghan | I heard your deeds/ I heard from them | Itsekiri | |
Mojirayo | I awoke to see joy | Yoruba | |
Mojirola | I awoke to see wealth | Yoruba | |
Mojisola | I awoke to wealth | Yoruba | |
Mojolaoluwa | I enjoy the wealth of God | Yoruba | |
Mojoyin | I enjoy honey (of God) | Yoruba | |
Mokolade | I have brought wealth | Yoruba | |
Molayo | I have joy | Yoruba | |
Mondli | Feeder | Zulu | |
Monilola | I have a share in wealth | Yoruba | |
Monoyo | Am filled with joy | Islam | |
Monoyooritse | Am filled with the joy of the lord | Itsekiri | |
Mopelola | I am complete in wealth | Yoruba | |
Moradeke | I have found a crown to pamper | Yoruba | |
Moradeun | I have found a crown to pamper | Yoruba | |
Moradeyo | I have found a crown to rejoice over | Yoruba | |
Morakinyo | I have found a warrior to rejoice over | Yoruba | |
Morayo | I see joy | Yoruba | |
Morenike | I have found someone to pamper | Yoruba | |
Morenikeji | I have found my second (better) half | Yoruba | |
Moriojurereoluwagba | I have found God’s favor or favor in God’s sight | Yoruba | |
Morohundiya | I find one to lessen my suffering | Yoruba | |
Morohunfola | I bestow something on wealth | Yoruba | |
Morohunfolu | I have found whom to give to God | Yoruba | |
Morohunkolafun | I have found whom to build wealth for | Yoruba | |
Morohunmubo | I have found someone to bring back | Yoruba | |
Morolake | I have found wealth to pamper | Yoruba | |
Morolayo | I have found wealth to rejoice over | Yoruba | |
Mose | Beauty | Esan | |
Mosi | The first born child | Swahili | |
Mosiya | The child who born first to the parents | Swahili | |
Mosopefunolorun | I thank God | Yoruba | |
Mosunmola | I move close to wealth | Yoruba | |
Motilewa | One who comes from a good home. | Yoruba | |
Motunrayo | I have once again seen joy | Yoruba | |
Moyoade | I rejoice over the crown | Yoruba | |
Moyosoreoluwa | I rejoice in God’s favor | Yoruba | |
Mpendulo | An answer | Zulu | |
Mpilenhle | Prosperous life | Zulu | |
Mpilo | life | Zulu | |
Mpumelelo | Success. | Zulu | |
Msizi | Helper | Zulu | |
Mthandeni | Love him/her | Zulu | |
Mthokozisi | The one who gives joy, certifies | Zulu | |
Mthunzi | shade | Zulu | |
Mukaosolu | Pleasing to me | Igbo | |
Munachimso | One who always agrees with God. | Igbo | |
Munachimso | Walking with the lord | Igbo | |
Muochukwudebem | May the spirit of good keep/ preserve me | Igbo | |
Musa | Kindness, mercy | Zulu | |
MusaweNkosi | Grace of God | Zulu | |
Muzikayise | He who builds his father's home | Zulu | |
Mwanajuma | Born on fridah | Swahili | |
Mwenye | Owner, Lord | Swahili | |
Mzamo | Attempts, efforts | Zulu |