Find your desired name for your baby.
| Name | Meaning | Origin | Share |
|---|---|---|---|
| Oba | King or Paramount ruler | Yoruba | |
| Oba | King | Urhobo | |
| Obafemi | The king loves me | Yoruba | |
| Obaje | Tiny colourful object design with attraction. | Igala | |
| Obaka | Rainbow's command. | Igala | |
| Obarameze | God made me a king | Igbo | |
| Obasola | The king makes wealth | Yoruba | |
| Obatere | Destiny | Urhobo | |
| Obatere | Destiny | Urhobo | |
| Obatere | Destiny | Urhobo | |
| Obe | Hardworking | Idoma | |
| Obehiaghe | The hand of destiny | Esan | |
| Obekpa | Treasurer | Idoma | |
| Oberaifoh | My father's hand never dries | Esan | |
| Obi | Family | Yoruba | |
| Obiabo | Generous or Giver | Idoma | |
| Obiabo | Generous or Giver | Idoma | |
| Obiageli | One who is born into wealth. | Igbo | |
| Obiajulu | My heart is at peace. | Igbo | |
| Obiajulu | I am comforted or consoled or My heart is at peace | Igbo | |
| Obialunanma | Born/ arrived in the midst of plenty | Igbo | |
| Obianuju | Born/ arrived in the midst of plenty | Igbo | |
| Obidigbo | Existence | Igbo | |
| Obiebi | Dark | Urhobo | |
| Obiebi | Dark | Urhobo | |
| Obiebi | Dark | Urhobo | |
| Obiefuna | Tolerance | Igbo | |
| Obiefune | Do not lose hope. | Igbo | |
| Obiefune | Do not lose hope. | Igbo | |
| Obileye | Family has honor | Yoruba | |
| Obimajurugonachukwu | My heart is comforted/ rests in God | Igbo | |
| Obimdinachi | My heart belongs to God | Igbo | |
| Obimkenechukwu | Let my heart thank God | Igbo | |
| Obimnaetochukwu | My heart praises God | Igbo | |
| Obinna | His father’s heart | Igbo | |
| Obioma | Good heart | Igbo | |
| Obiora | Heart of the people | Igbo | |
| Obiye | Comforter | Idoma | |
| Oboganriemu | Be strong to survive | Urhobo | |
| Oboganriemu | Be strong to survive | Urhobo | |
| Obogwu | Brave | Idoma | |
| Obong | God | Efik | |
| Obongama | God's love | Efik | |
| Oboni | Child born with 6 fingers. | Igala | |
| Oborerhinrin | It’s your destiny | Urhobo | |
| Oborerhinrin | It's your destiny | Urhobo | |
| Oboseaghe | looking at the hand of hand | Esan | |
| Obotu | Comforter or Peace maker | Idoma | |
| obumnaeke | It’s not my doing/making | Igbo | |
| Obumnaeme | It’s not my doing/making | Igbo | |
| Obute | Victory | Idoma | |
| Ochanya | Queen | Idoma | |
| Ochayi | King of Children/ Pride of the family | Idoma | |
| Oche | King | Idoma | |
| Ochefije | A person is worth more than money. | Idoma | |
| Ocheje | Only God knows | Idoma | |
| Ochejife | A person is worth more than money | Idoma | |
| Ocheme | Last generation of kings | Idoma | |
| Ochemeyi | King's child | Idoma | |
| Ochenehi | Wealthy | Idoma | |
| Ocheoho | Uneasy lies the head that wears the crown | Idoma | |
| Ochepo | Judge | Idoma | |
| Ocho'fiye | God is the greatest | Idoma | |
| Ocho'oda | God is something | Idoma | |
| Ocho'yo | There is God | Idoma | |
| Ochoche | Faith | Idoma | |
| Ochohepo | God is judge | Idoma | |
| Ochojila | King of the people | Idoma | |
| Ochojohinu | God knows his own | Idoma | |
| Ocholi | Strong child assumed to be strongest ever | Igala | |
| Ocholoda | God has something | Idoma | |
| Ocholofu | God is powerful | Idoma | |
| Ocholohi | God is good | Idoma | |
| Ocholuje | Thorny tree | Idoma | |
| Ochowechi | God is the solution | Idoma | |
| Ochoyama | God's doing | Idoma | |
| Ochoyama | God is the doer | Idoma | |
| Ochoyoda | God created things | Idoma | |
| Ochube | Success story | Idoma | |
| Odachi | Miracle | Idoma | |
| Odafe | Rich individual | Urhobo | |
| Odafe | Rich Individual | Urhobo | |
| Odaleko | There's a season for everything | Idoma | |
| Odaleko | Everything has it's time | Idoma | |
| Odaloaghe | Looking forward | Esan | |
| Odalomeiye | I am at the forefront | Esan | |
| Odavwaro | I am contented | Urhobo | |
| Odavwaro | I am contented | Urhobo | |
| Odavwaro | I am contended | Urhobo | |
| Odefe | Road to wealth | Esan | |
| Odehi | Road of destiny | Esan | |
| Odera | Once God says/writes it (destiny cannot be changed) | Igbo | |
| Odibo | Disciple or Servant | Urhobo | |
| Odibo | Disciple or Servant | Urhobo | |
| Odibo | Disciple/ Servant | Urhobo | |
| Odiegwu | Wonderful | Igbo | |
| Odifioyi | There is nothing like a child | Idoma | |
| Odigomma | Things are good now/ my situation has improved | Igbo | |
| Odinakachukwu | In the hands of God | Igbo | |
| Odinma | Luck | Igbo | |
| Odirachukwumma | As long as it pleases God | Igbo | |
| Odirin | Patience | Urhobo | |
| Odirin | Patience | Urhobo | |
| Odirin | Patience | Urhobo | |
| Odiwomma | Things are good now/ my situation has improved | Igbo | |
| Ododo | Red | Urhobo | |
| Ododo | Red | Urhobo | |
| Ododo | Red | Urhobo | |
| Odoma- | Place where people Leaves | Igala | |
| Odonghanro | They are looking at years | Itsekiri | |
| Odounkakpo | Long life | Ijaw | |
| Odumu | Hyena | Idoma | |
| Odun | Festival | Yoruba | |
| Odunayo | Year of joy | Yoruba | |
| Oduntan | A famed year in stories | Yoruba | |
| Oduwa | Road to wealth/ house | Esan | |
| Ofeoritse | God’s Gift | Itsekiri | |
| Ofoeghareno | The words of our elders are words of wisdom | Itsekiri | |
| Ofoluwafo | Words spoken by our Lord | Itsekiri | |
| Ofonime | It Is Good To Be Patient | Efik | |
| Oforitseno | God’s word will surely come to past | Itsekiri | |
| Ofosanren | We have come to agreement | Itsekiri | |
| Ofuafo | White | Urhobo | |
| Ofuafo | White | Urhobo | |
| Ofuafo | White | Urhobo | |
| Ofuako | One with white teeth | Urhobo | |
| Ofuako | One with white teeth | Urhobo | |
| Ofuako | One with white teeth | Urhobo | |
| Ofubhegbe | Comfort | Esan | |
| Ofure | Peace | Esan | |
| Ogadinma | It shall be well | Igbo | |
| Ogala | Leader never lost. | Igala | |
| Ogangbo | My gift | Idoma | |
| Oganya | Leader of women | Idoma | |
| Ogbada | Father's namesake | Idoma | |
| Ogbaghankomi | They taught me to be wise | Itsekiri | |
| Ogbamremu | The brave meets a lot of challenges | Urhobo | |
| Ogbamremu | The brave meets a lot of challenges | Urhobo | |
| Ogbeta | Bad talk | Urhobo | |
| Ogbeta | Bad talk | Urhobo | |
| Ogbole | Leader of family home in the absence of the father | Idoma | |
| Ogbotubo | Child of the soil | Ijaw | |
| Ogbotubo | Child of the soil | Ijaw | |
| Ogebe | East | Idoma | |
| Ogechi | A fresh and successful ending of a struggle or contest | Igbo | |
| Ogechukwu | The very new mode of living or a characteristic state, new earthly life | Igbo | |
| Ogechukwukama | Beginning of a new style of living, start of a fresh human events and activities | Igbo | |
| Ogechukwukana | The time spent worshiping God is the best. | Igbo | |
| Ogejuma | To put to the test | Idoma | |
| Ogharaerumi | My enemies are jealous of me | Itsekiri | |
| Ogharandukun | We are now friends | Itsekiri | |
| Oghenebrume | God decided in my favour | Urhobo | |
| Oghenebrume | God decided in my favour | Urhobo | |
| Oghenebrume | God decided in my favour | Urhobo | |
| Oghenechovwe | God aided me | Urhobo | |
| Oghenechovwe | God aided me | Urhobo | |
| Oghenechovwe | God aided me | Urhobo | |
| Oghenechuko | God provides my support | Urhobo | |
| Oghenefega | God deserves praises | Urhobo | |
| Oghenefejiro | God is praiseworthy | Urhobo | |
| Oghenefejiro | God is praiseworthy | Urhobo | |
| Oghenegaren | God is great | Urhobo | |
| Oghenegaren | God is great | Urhobo | |
| Oghenegaren | God is Great | Urhobo | |
| Oghenekevwe | God gave me | Urhobo | |
| Oghenekevwe | God gave me | Urhobo | |
| Oghenekevwe | God gave me | Urhobo | |
| Oghenekohwo | God provides | Yoruba | |
| Oghenekohwo | God provides | Urhobo | |
| Oghenekohwo | God provides | Urhobo | |
| Ogheneme | My God | Urhobo | |
| Ogheneme | My God | Urhobo | |
| Ogheneme | My God | Urhobo | |
| Oghenemine | I look up to God | Urhobo | |
| Oghenemine | I look up to God | Urhobo | |
| Oghenenyerhovwo | God answers prayers | Urhobo | |
| Oghenenyerhovwo | God answers prayers | Urhobo | |
| Oghenenyerhovwo | God answers prayers | Urhobo | |
| Oghenenyore | God answers prayers | Urhobo | |
| Oghenenyore | God answers prayers | Urhobo | |
| Ogheneochuko | God provides my support | Urhobo | |
| Ogheneochuko | God provides my support | Urhobo | |
| Oghenerhoro | God makes all things possible | Urhobo | |
| Oghenerhoro | God makes all things possible | Urhobo | |
| Oghenero | There is God | Urhobo | |
| Oghenerueme | God makes all things possible | Urhobo | |
| Ogheneruemu | God makes all things possible | Urhobo | |
| Ogheneruemu | God makes all things possible | Urhobo | |
| Oghenerukevwe | God did this for me | Urhobo | |
| Oghenerukevwe | God did this for me | Urhobo | |
| Oghenerukevwe | God did this for me | Urhobo | |
| Ogheneruno | God has so much | Urhobo | |
| Ogheneruno | God has so much | Urhobo | |
| Ogheneruno | God has so much | Urhobo | |
| Oghenetega | God is worthy to be worshipped | Urhobo | |
| Oghenetega | God is worthy to be worshipped | Urhobo | |
| Oghenetega | God is worthy to be worship | Urhobo | |
| Oghenevwede | God owns the day | Urhobo | |
| Oghenevwede | God owns the day | Urhobo | |
| Oghenevwede | God owns the day | Urhobo | |
| Oghenevwogagan | God provides all my strength | Urhobo | |
| Oghenevwogagan | God provides all my strength | Urhobo | |
| Oghenevwogagan | God provides all my strength | Urhobo | |
| Oghomena | Here is my respect | Urhobo | |
| Oghomena | Omena Here is my respect | Urhobo | |
| oghomena | Here is my respect | Urhobo | |
| Oghonoro | Respect is greater than riches | Urhobo | |
| Oghonoro | Respect is greater than riches | Urhobo | |
| Oghonoro | Respect is greater than riches | Urhobo | |
| Ogochimere | God’s favour | Igbo | |
| Ogochukwu | God’s favour | Igbo | |
| Ogodo | Mother of all mothers | Idoma | |
| Ogola | Judgement | Ijaw | |
| Ogola | Judgement | Ijaw | |
| Ogonna | Favour from God | Igbo | |
| Ogoro | Frog | Urhobo | |
| Ogoro | frog | Urhobo | |
| Oguguamakwa | He consoled me | Igbo | |
| Ogungbemi | Protected by War, It can also have a variation of Protected By Ogun the (God of Iron) | Itsekiri | |
| Ogwa | Plenty or Abundance | Idoma | |
| Ogwuche | King's blessing | Idoma | |
| Ogwuche | Medicine has worked. | Igala | |
| Oha | Blessing | Idoma | |
| Ohwahwa | Harmattan or Cold season | Urhobo | |
| Ohwahwa | Harmattan/ cold season | Urhobo | |
| Ohwevwo | Good human relationship provides valuable support | Urhobo | |
| Ohwevwo | Good human relationship provides valuable support | Urhobo | |
| Ohwevwo | Good human relationship provides valuable support | Urhobo | |
| Ohwevwo | Good human relationship provides valuables support | Urhobo | |
| Ohwofasa | A person's status should be defined by his/her acheivement | Urhobo | |
| Ohwonigho | A child is greater than riches | Urhobo | |
| Ohwonigho | A child is greater than riches | Urhobo | |
| Oifie | This is our season | Ijaw | |
| Oiwodu | Child is wealth | Idoma | |
| Ojakorotu | This is a group challenge | Urhobo | |
| Ojakorotu | This is a group challenge | Urhobo | |
| Ojanomare | I have met the challenge | Urhobo | |
| Ojanomare | I have met the challenge | Urhobo | |
| Ojanomare | I have met challange | Urhobo | |
| Ojechema | The one that came to test the world | Idoma | |
| Ojiemen | My king | Esan | |
| Ojima | Honour or Respect | Idoma | |
| Ojimaojo | God's honour | Igala | |
| Ojobon | Market day. A child given birth to on a market day | Itsekiri | |
| Ojochenemi | God is my person | Igala | |
| Ojochide | God is the protector | Igala | |
| Ojochogwu | God is the medicine. | Igala | |
| Ojomugbo | God know the destination | Igala | |
| Ojonimi | God owns life. | Igala | |
| Ojonya | Beauty | Idoma | |
| Ojonye | Season for everything | Idoma | |
| Ojuolape | The face of wealth is complete or complete wealth | Yoruba | |
| Oka | Royal bead | Idoma | |
| Okafor | Male child born on Afor market day | Igbo | |
| Okagbare | Now I have all skills | Urhobo | |
| Okagbare | Now i have all skills | Urhobo | |
| Okah | Princess | Idoma | |
| Okalo | First person | Esan | |
| Okanlanwon | Only one (male or female) child amongst several | Yoruba | |
| Okayi | Tricked person | Igala | |
| Okechukwu | Belongs to God | Igbo | |
| Okeke | Male child born on Eke market day | Igbo | |
| Okemsinachukwu | My share/ portion comes from God | Igbo | |
| Okeroghene | God’s own time | Urhobo | |
| Okeroghene | God’s own time | Urhobo | |
| Okeroghene | God's own time | Urhobo | |
| Okezie | He has created/ allocated/ shared it well | Igbo | |
| Okiki | Fame | Yoruba | |
| Okikiade | Fame of crown | Yoruba | |
| Okikiimole | Fame of light | Yoruba | |
| Okikiola | Fame of wealth | Yoruba | |
| Okiremute | There’s time for everything | Urhobo | |
| Okiremute | There’s time for everything | Urhobo | |
| Okiremute | There's time for everything | Urhobo | |
| Okoba-ere | Good woman | Ijaw | |
| Okoh | Strong man | Idoma | |
| Okolo | Helper | Igala | |
| Okolobia | Young man | Idoma | |
| Okon | Male Child Born At Night | Efik | |
| Okonkwo | Male child born on Nkwo market day | Igbo | |
| Okonofua | A white person | Esan | |
| Okorie | Born on Oryo market day | Igbo | |
| Okorodudun | Black Guy | Itsekiri | |
| Okorotie | Small Guy | Itsekiri | |
| Okoye | Male child born on Oye Market day | Igbo | |
| Okpako | Senior | Urhobo | |
| Okpako | Senior | Urhobo | |
| okpako | Senior | Urhobo | |
| Okpanachi | at a particular period | Igala | |
| Okpara | Born in Okpara | Urhobo | |
| Okpara | Born in Okpara | Urhobo | |
| Okpe | Eagle vision | Idoma | |
| Okpetoritse | Glory belong to God | Itsekiri | |
| Okpogoro | A big toad | Urhobo | |
| Okpogoro | A big toad | Urhobo | |
| Okposio | Heavy Rain | Urhobo | |
| Okposio | Heavy Rain | Urhobo | |
| Okposio | A heavy rain | Urhobo | |
| Okubhatobofegha | Money cannot buy a child | Ijaw | |
| Okubo | Money | Ijaw | |
| Okubo-ere | Money woman | Ijaw | |
| Okwo | The pillar | Idoma | |
| Okwori | Perseverance | Idoma | |
| Okwuchi | God’s word | Igbo | |
| Okwuchukwu | God's word | Igbo | |
| Ola | Wealth. | Yoruba | |
| Olabamidele | Wealth accompanies me home | Yoruba | |
| Olabamiji | Wealth wakes with me | Yoruba | |
| Olabanji | Wealth wakes with me | Yoruba | |
| Olabanwo | Wealth looks after (this) for me | Yoruba | |
| Olabimtan | Wealth beget me complete | Yoruba | |
| Olabisi | Wealth has given birth to more | Yoruba | |
| Olabode | Wealth has arrived | Yoruba | |
| Olabosipo | Wealth returns to its position | Yoruba | |
| Olabukunola | Wealth adds fully to wealth | Yoruba | |
| Olachi | God’s pearl/jewel | Igbo | |
| Olachukwu | God’s pearl/jewel | Igbo | |
| Oladahunsi | Wealth responds to (me) | Yoruba | |
| Oladapo | Wealth associates | Yoruba | |
| Oladayo | Wealth becomes joy | Yoruba | |
| Oladega | Wealth arrives the palace | Yoruba | |
| Oladega | wealth arrives the palace | Yoruba | |
| Oladeinde | wealth has returned | Yoruba | |
| Oladeji | Wealth has becomes double | Yoruba | |
| Oladejo | Wealth becomes eight | Yoruba | |
| Oladele | Wealth has come home | Yoruba | |
| Oladepo | Wealth arrives its rightful position | Yoruba | |
| Oladiji | Wealth becomes a refuge | Yoruba | |
| Oladimeji | Wealth has becomes two | Yoruba | |
| Oladipo | Wealth has become many | Yoruba | |
| Oladipupo | Wealth has become plenty | Yoruba | |
| Oladiran | Wealth becomes a heritage | Yoruba | |
| Oladitan | Wealth becomes a story | Yoruba | |
| Oladokun | Wealth becomes (as wide as) the sea | Yoruba | |
| Oladosu | Wealth has come of age | Yoruba | |
| Oladotun | Wealth has become renewed | Yoruba | |
| Oladunjoye | Wealth is sweeter than titles | Yoruba | |
| Oladunni | Wealth is sweet to have | Yoruba | |
| Oladurotoye | Wealth stays with titles | Yoruba | |
| Olaedo | Gold/ Precious | Igbo | |
| Olafimihan | Wealth shows me off | Yoruba | |
| Olagoke | Wealth ascends a hill | Yoruba | |
| Olagunjoye | Wealth is superior to titles | Yoruba | |
| Olagunte | Wealth ascends the throne | Yoruba | |
| Olaide | Wealth turns to come | Yoruba | |
| Olaitan | Wealth is inexhaustible | Yoruba | |
| Olaiya | Wealth of a mother | Yoruba | |
| Olajide | Wealth awakes to come | Yoruba | |
| Olajire | Wealth awakes to goodness | Yoruba | |
| Olajobi | Wealth unites to give birth to... | Yoruba | |
| Olajumobi | Wealth unites to give birth to | Yoruba | |
| Olajumoke | Wealth unites to pamper | Yoruba | |
| Olakanmi | Wealth has touched me or I am entitled to wealth | Yoruba | |
| Olakitan | Wealth does not finish | Yoruba | |
| Olalekan | Wealth has increased by one | Yoruba | |
| Olalere | Wealth has benefits | Yoruba | |
| Olamakinde | Wealth has brought the warrior | Yoruba | |
| Olamide | My wealth has come | Yoruba | |
| Olamiji | My wealth has awoken | Yoruba | |
| Olanifesi | Wealth has love for me | Yoruba | |
| Olanipekun | Wealth is endless | Yoruba | |
| Olaniyan | Wealth has its pride | Yoruba | |
| Olaniyi | Wealth is honorable | Yoruba | |
| Olanlesi | Wealth is increasing | Yoruba | |
| Olanma | Beautiful pearl | Igbo | |
| Olanrele | Wealth is going home | Yoruba | |
| Olanrewaju | Wealth is advancing | Yoruba | |
| Olansile | Wealth opens a house | Yoruba | |
| Olaoluwa | Wealth of (from) God | Yoruba | |
| Olaosebikan | Wealth does dwell exclusively in one place | Yoruba | |
| Olaoti | Wealth does not fade | Yoruba | |
| Olaoye | Wealth of the titled one | Yoruba | |
| Olapademi | Wealth meets with me | Yoruba | |
| Olapeju | Wealth is fully gathered | Yoruba | |
| Olapitan | Wealth tells a story | Yoruba | |
| Olasehinde | Wealth has returned | Yoruba | |
| Olasehinde | Wealth has returned | Yoruba | |
| Olasimbo | Wealth escorts me | Yoruba | |
| Olasubomi | Wealth has overwhelmed me | Yoruba | |
| Olasunkanmi | Wealth moves nearer to touch me | Yoruba | |
| Olasunmbo | Wealth moves closer to me | Yoruba | |
| Olasupo | Wealth clusters together | Yoruba | |
| Olateju | Wealth is abundant | Yoruba | |
| Olatelemi | Wealth follows me | Yoruba | |
| Olatemina | I also deserve wealth | Yoruba | |
| Olatidoye | Wealth has become a title | Yoruba | |
| Olatokunbo | Wealth from across the sea | Yoruba | |
| Olatoun | Wealth is worth strife | Yoruba | |
| Olatunbosun | Wealth has once more shifted (forward) | Yoruba | |
| Olatunji | Wealth has been revived | Yoruba | |
| Olawale | Wealth come home | Yoruba | |
| Olawuwo | Wealth is heavy | Yoruba | |
| Olayemi | Wealth befits me | Yoruba | |
| Olayikanmi | Wealth turned to touch me | Yoruba | |
| Olayinka | Wealth surrounds me | Yoruba | |
| Olayiwola | Wealth twists into wealth | Yoruba | |
| Olayonu | Wealth has burdens | Yoruba | |
| Olisa | God | Igbo | |
| Olisaeloka | God was very thoughtful | Igbo | |
| Olisaemeka | God has done well/ God did something great | Igbo | |
| Olobofa | There's none like him | Ijaw | |
| Oloche | Family and friends is the real wealth | Idoma | |
| Olochewoche | One who has family and friends is a king | Idoma | |
| Olofu | Powerful man | Idoma | |
| Oloha | A blessing bearer | Idoma | |
| Olohi | Righteous or Good person | Idoma | |
| Ololade | Wealthy person has arrive | Yoruba | |
| Olotu | Champion | Ijaw | |
| Olotuche | Faithful person | Idoma | |
| Olotuche | Faithful person | Idoma | |
| Oloture | Endurance | Idoma | |
| Oloture | Endurance | Idoma | |
| Olu | God | Yoruba | |
| Oluade | God of the crown | Yoruba | |
| Olubajo | God returns from a journey | Yoruba | |
| Olubamise | God has done it for me | Yoruba | |
| Olubanke | God helps me take care of (this child) | Yoruba | |
| Olubukumi | God adds to me | Yoruba | |
| Olubukunade | God adds to the crown | Yoruba | |
| Oluchi | Work of God | Igbo | |
| Oluchukwu | Work of God | Igbo | |
| Oludahunsi | God answers (me) | Yoruba | |
| Oludemilade | God has crowned me | Yoruba | |
| Oludolamu | God is the master custodian of wealth | Yoruba | |
| Oludotun | God becomes new | Yoruba | |
| Oluebube | Miracle. | Igbo | |
| Olufadeke | God uses the crown to care for this one | Yoruba | |
| Olufela | God expands wealth | Yoruba | |
| Olufeyikemi | God used this (one) to care for me | Yoruba | |
| Olufeyisayo | God uses this (one) to add to my joy | Yoruba | |
| Olufikunayo | God adds completeness to my joy | Yoruba | |
| Olufisayo | God adds to my joy | Yoruba | |
| Olufolake | God takes care of this (one) with wealth | Yoruba | |
| Olufolasade | God has uses wealth as a crown | Yoruba | |
| Olufumiso | God gave me this child to watch over | Yoruba | |
| Olufunke | God gave me to pamper | Yoruba | |
| Olufunmbi | God gave me to birth | Yoruba | |
| Olufunmilade | God has given me a crown | Yoruba | |
| Olufunmilola | God gives me wealth | Yoruba | |
| Olufunto | God gave me to raise or bring up | Yoruba | |
| Olugbayilo | God takes this (one) to use | Yoruba | |
| Olugbemileke | God makes me overcome | Yoruba | |
| Olukayode | God has brought joy | Yoruba | |
| Olukemi | God pampers me | Yoruba | |
| Olukolade | God brings wealth | Yoruba | |
| Olukorede | God has brought good (to me) | Yoruba | |
| Olukunmi | God completes me | Yoruba | |
| Olulaanu | God has mercy | Yoruba | |
| Olumagin | The king Knows | Itsekiri | |
| Olumayokun | God makes joy complete | Yoruba | |
| Olumayowa | God brings joy | Yoruba | |
| Olumense | He does me right | Esan | |
| Olumhense | He does me right | Esan | |
| Olumide | My hero (Lord) has come | Yoruba | |
| Olumoyebo | God has brought titles | Yoruba | |
| Oluranti | God remembers | Yoruba | |
| Oluropo | God replaces | Yoruba | |
| Olusaanu | God wrought mercy | Yoruba | |
| Olusanmi | God benefits me | Yoruba | |
| Olusanya | God compensates for my suffering | Yoruba | |
| Olusayo | God makes joy | Yoruba | |
| Olusegun | God is victorious | Yoruba | |
| Oluseye | God makes dignity | Yoruba | |
| Olusoji | God has arisen | Yoruba | |
| Olusola | God makes wealth | Yoruba | |
| Olutomilola | God is enough wealth for me | Yoruba | |
| Olutomiwa | God has come for me | Yoruba | |
| Olutoyelo | God worth more than titles | Yoruba | |
| Olutumibi | God rebirths me | Yoruba | |
| Olutunde | God has returned | Yoruba | |
| Oluwa | God | Yoruba | |
| Oluwabukola | God adds to wealth | Yoruba | |
| Oluwabunmi | The Lord gave me | Yoruba | |
| Oluwabusayo | The lord has added to my joy. | Yoruba | |
| Oluwabusola | God adds to wealth | Yoruba | |
| Oluwadairo | God establishes this one | Yoruba | |
| Oluwadamilare | God exonerates or acquits me | Yoruba | |
| Oluwadamilola | God makes me wealthy | Yoruba | |
| Oluwadamisi | God spares me or my life | Yoruba | |
| Oluwadayisi | God protect this one | Yoruba | |
| Oluwadetan | God has finally arriving | Yoruba | |
| Oluwafemi | God loves me | Yoruba | |
| Oluwafikayo | God adds completeness to my joy | Yoruba | |
| Oluwafiresayo | God adds favour to my joy | Yoruba | |
| Oluwafoyinsolami | God added honey to my wealth | Yoruba | |
| Oluwafunmilorinotun | God has given me a new song | Yoruba | |
| Oluwagbeminiyi | Gods honors me | Yoruba | |
| Oluwagbotemi | God hears me | Yoruba | |
| Oluwajimisayo | God wakes me into Joy | Yoruba | |
| Oluwajomiloju | God has surprised me | Yoruba | |
| Oluwakemi | God pampers me | Yoruba | |
| Oluwaleti | God has ears (to hear my request) | Yoruba | |
| Oluwalomose | God knows how best to do it | Yoruba | |
| Oluwalonike | God owns (this one) to take care of | Yoruba | |
| Oluwalonimi | God owns me | Yoruba | |
| Oluwanifemi | God has love for me | Yoruba | |
| Oluwanifise | God has a need for him or her | Yoruba | |
| Oluwapamilerinayo | God has caused me to laugh in joyfulness | Yoruba | |
| Oluwaremilekun | God has dried my tears | Yoruba | |
| Oluwarotimi | God is with me | Yoruba | |
| Oluwasemilore | God has done me a favor | Yoruba | |
| Oluwaseteminirere | God has done things for my good | Yoruba | |
| Oluwaseun | Thanks be to God | Yoruba | |
| Oluwaseunayo | God has done something joyous | Yoruba | |
| Oluwaseunbabaralaiyemi | God has done extremely great things for me | Yoruba | |
| Oluwaseyi | God has done this | Yoruba | |
| Oluwatemilorun | God contents me | Yoruba | |
| Oluwatimilehin | God backs me up | Yoruba | |
| Oluwatisetan | God has done completed “it” | Yoruba | |
| Oluwatobi | God is big/mighty | Yoruba | |
| Oluwatofunmi | God is enough for me | Yoruba | |
| Oluwatosin | God is servable | Yoruba | |
| Oluwatosin | God is worthy of worship | Yoruba | |
| Oluwatoyosi | God is worth celebrating | Yoruba | |
| Oluwawapelumi | God is with me | Yoruba | |
| Oluwayemisi | God holds me in high regards or God honors me | Yoruba | |
| Oluwemimo | God washes me pure | Yoruba | |
| Oluwole | God enters the home | Yoruba | |
| Oluwudetan | God has finally arrived | Yoruba | |
| Oluyomi | God saved me | Yoruba | |
| Olwethu | It’s (love is) ours | Zulu | |
| Omaba | Welcome | Idoma | |
| Omachonu | Children are king. | Igala | |
| Omademi | A child given birth to at the return of the father | Itsekiri | |
| Omadoye | Child have become royalty | Itsekiri | |
| Omaejemite | Don’t bring me dishonor | Itsekiri | |
| Omafuvwe | I am at peace | Urhobo | |
| Omafuvwe | I am at peace | Urhobo | |
| Omafuvwe | I am at peace | Urhobo | |
| Omagbemi | I am protected by my child. | Itsekiri | |
| Omaghomi | Child will look after me | Itsekiri | |
| Omale | A renowned teacher | Idoma | |
| Omalicha | The beautiful One | Igbo | |
| Omamara | Am used to it | Itsekiri | |
| Omamofe | Its child am looking for | Itsekiri | |
| Omarmerhi | Good God | Urhobo | |
| Omarmerhi | Good God | Urhobo | |
| Omarmerhi | Good God | Urhobo | |
| Omasirichi | It pleased God | Igbo | |
| Omatseye | Child is life | Itsekiri | |
| Omatsola | Child is life | Itsekiri | |
| Omatsuli | Child is what make up home | Itsekiri | |
| Omawumi | I like children | Itsekiri | |
| Omebije | Strong like iron. | Igbo | |
| Omenasan | Mine is unique | Urhobo | |
| Omenasan | MIne is unique | Urhobo | |
| Omereyon | There is brotherly love | Itsekiri | |
| Omesan | A child of esan | Esan | |
| Ometie | Small child | Itsekiri | |
| Omezikam | God did me well/ Fixed me up well | Igbo | |
| Omo | Child | Yoruba | |
| Omoaghe | Because of the child | Esan | |
| Omobayi | Child meet this | Yoruba | |
| Omobolade | Child comes (home) with wealth | Yoruba | |
| Omobolaji | Child awoke with wealth | Yoruba | |
| Omobolanle | Child met wealth at home | Yoruba | |
| Omobonike | Child has met with someone to pamper him/her | Yoruba | |
| Omoborode | Child has come with riches | Yoruba | |
| Omodarani | Child is good to have | Yoruba | |
| Omodele | Child has come home | Yoruba | |
| Omodibo | Young disciple/servant | Urhobo | |
| Omodibo | Young disciple/ servant | Urhobo | |
| Omodion | Senior child | Esan | |
| Omodunbi | Child is sweet to birth | Yoruba | |
| Omodunni | A child is a sweet thing to have | Yoruba | |
| Omoefe | Child is wealth | Urhobo | |
| Omoefe | Efe Child is wealth | Urhobo | |
| Omoefe | Child is wealth | Urhobo | |
| Omoehi | child of destiny | Esan | |
| Omofolabo | Child comes with wealth | Yoruba | |
| Omojade | My child will not let me down/f | Esan | |
| Omojola | A Child is greater than wealth | Yoruba | |
| Omokeinde | Child came last | Yoruba | |
| Omokeyede | Child brings honor | Yoruba | |
| Omokorede | Child brings goodness | Yoruba | |
| Omokoro | Young man | Urhobo | |
| Omolabake | The child is one we ought to cherish. | Yoruba | |
| Omolabi | It’s a child we have given birth to | Yoruba | |
| Omolara | Children are kin | Yoruba | |
| Omolayo | Children are (a source) joy | Yoruba | |
| Omolebi | Children are family | Yoruba | |
| Omolere | Children are the reward | Yoruba | |
| Omolewa | Children are beauty | Yoruba | |
| Omolola | Children are wealth | Yoruba | |
| Omololu | Child is the master | Yoruba | |
| Omoloro | Child is wealth | Yoruba | |
| Omoloso | Children are adornments/jewels | Yoruba | |
| Omoluwabi | Child born of the best ideals | Yoruba | |
| Omonigho | Child is greater than riches | Urhobo | |
| Omonigho | Child is greater than riches | Urhobo | |
| Omonigho | Child is greater than riches | Urhobo | |
| Omoniyi | The child is honourable | Yoruba | |
| Omoniyun | A Child is (as precious as) coral beads | Yoruba | |
| Omonoro | Child is greater than gold | Urhobo | |
| Omonoro | Child is greater than gold | Urhobo | |
| Omonoro | A child is greater than gold | Urhobo | |
| Omonoro | Child is greater than riches | Urhobo | |
| Omonu | Son of a King | Idoma | |
| Omonzehio | The child brings pride | Esan | |
| Omopariola | A Child is the completion of wealth | Yoruba | |
| Omoriawo | The child of a strrong person | Esan | |
| Omorogun | Child born in Orogun | Urhobo | |
| Omorogun | Born in Orogun | Urhobo | |
| Omosalewa | A Child selects what home to be born into | Yoruba | |
| Omosunsola | Child moves nearer to wealth | Yoruba | |
| Omotara | Child is the worth of family | Yoruba | |
| Omotayo | Child is the worth of (equivalent of) joy | Yoruba | |
| Omote | Girl | Urhobo | |
| Omotejohwo | A girl is also a human being | Urhobo | |
| Omoteko | Girl born in Lagos | Urhobo | |
| Omotekoro | A girl is like Gold | Urhobo | |
| Omotola | Child is as worthy as wealth | Yoruba | |
| Omotolani | The child is worth having wealth. | Yoruba | |
| Omotore | Birth of a girl brings festivity | Urhobo | |
| Omotoso | Children are the worth of adornments | Yoruba | |
| Omotughele | Girl from ughelli | Urhobo | |
| Omotukane | Girl born in the Diaspora | Urhobo | |
| Omotunde | Child has come again | Yoruba | |
| Omovigho | Child brings wealth | Urhobo | |
| Omovigho | Child brings wealth | Urhobo | |
| Omovigho | Child brings wealth | Urhobo | |
| Omowafola | Child is destined for wealth | Yoruba | |
| Omowon | A Child is expensive/dear/precious | Yoruba | |
| Omowunmi | Child is appealing to me | Yoruba | |
| Omoyemen | My child is precious/ valuable | Esan | |
| Omoyeni | Child befits a person | Yoruba | |
| Omoyere | Child remembers | Esan | |
| Omoyibo | Little fair person | Urhobo | |
| Omoyibo | Little fair person | Urhobo | |
| Omoyibo | Little fair person | Urhobo | |
| Omozoya | A child helps in the time of need | Esan | |
| Onaedo | Gold/ Precious | Igbo | |
| Onaji | Road blocked. | Igala | |
| Onajite | This is sufficient | Urhobo | |
| Onajite | This is sufficient | Urhobo | |
| Onakhurekhanlen | The pursued | Esan | |
| Onakpoma | Who creates life? | Urhobo | |
| Onakpoma | Who creates life? | Urhobo | |
| Onalo | Road clears | Igala | |
| Onanefe | This child is greater than riches | Urhobo | |
| Onanefe | This child is greater than riches | Urhobo | |
| Onaneronmonan | Blessed | Esan | |
| Onanojah | This is a challenge | Urhobo | |
| Ondotimi | Stay alive | Ijaw | |
| Ondoukari | Pray for long life | Ijaw | |
| Ondoware | Old House or The family shall live long in the house | Ijaw | |
| Ondugbe | God is great | Idoma | |
| Ondujum | God is enough for me or God knows me | Idoma | |
| Onduka | God's will | Idoma | |
| Onechojo | Human is not God. | Igala | |
| Onetoritsebawoete | Whom the Lord is with cannot be put to shame | Itsekiri | |
| Oni | Person | Yoruba | |
| Onifede | Here comes the person of love | Yoruba | |
| Onipede | Here comes the consoler | Yoruba | |
| Oniyide | Here comes the dignified one | Yoruba | |
| Onjefu | Who knows tomorrow? | Idoma | |
| Onma | Ornament | Idoma | |
| Onnah | Miracle | Idoma | |
| Onofeghara | Who shares his wealth with others | Urhobo | |
| Onofeghara | Who shares his wealth with others | Urhobo | |
| Onogaganmue | Who is intoxicated with power? | Urhobo | |
| Onogwu | War Leader | Idoma | |
| Onoharhese | Who blames good deeds | Urhobo | |
| Onoharhese | Who blames good deeds | Urhobo | |
| Onoharhigbo | Who blames riches or wealth | Urhobo | |
| Onoharhigbo | Who blames riches or wealth | Urhobo | |
| Onoja | King of the people | Idoma | |
| Onomavwe | Who is my creator? | Urhobo | |
| Onomavwe | Who is my creator? | Urhobo | |
| Onome | This is mine | Urhobo | |
| Onome | This is mine | Urhobo | |
| Onomine | Whom do I look up to? | Urhobo | |
| Onomine | Whom do I look up to? | Urhobo | |
| Ononuju | The one in the midst of plenty | Igbo | |
| Onoriode | Who knows tomorrow | Urhobo | |
| Onoriode | Who knows tomorrow | Urhobo | |
| Onovughakpor | Who can predict what life can bring? | Urhobo | |
| Onovughakpor | Who can predict what life can bring? | Urhobo | |
| Onum | Pursuing me in my innocence is like pursuing shadows | Idoma | |
| Oñumsinachi | My joy comes from God | Igbo | |
| Onuora | Mouth of the people/ Spokesperson for the people | Igbo | |
| Onyabahi | Luxurious woman | Idoma | |
| Onyaechi | Wife of gods of the Land | Idoma | |
| Onyaomale | Wisdom | Idoma | |
| Onye'joci | Who knows tomorrow? | Idoma | |
| Onyebuchi | No man is God | Igbo | |
| Onyeche | Nobody wants to be relegated | Idoma | |
| Onyechi | Charming wife or Wife of charms | Idoma | |
| Onyedikachukwu | Who is like God? | Igbo | |
| Onyeisi | The first/ Winner/Champion | Igbo | |
| Onyeje | Who knows tomorrow? | Idoma | |
| Onyejeche | Who knows the world | Idoma | |
| Onyejeche | Who knows the world? | Idoma | |
| Onyejeno | Who knows tomorrow? | Idoma | |
| Onyeka | Who is greater than God? | Igbo | |
| Onyekachi | Who is greater than God? | Igbo | |
| Onyemowo | Who knows tomorrow? | Idoma | |
| Onyeya | Who is the doer | Idoma | |
| Onyeyibo | Beautiful child | Idoma | |
| Onyikpechi | Daughter of harmattan | Idoma | |
| Onyilo | Great man | Idoma | |
| Onyiloko | Woman of strong virtues | Idoma | |
| Onyinye | God’s gift | Igbo | |
| Onyinyechi | God’s gift | Igbo | |
| Onyinyeoma | Good gift | Igbo | |
| Onyocho | God's wife | Idoma | |
| Oofuni | God's grace is not gotten by force | Idoma | |
| Opaluwa | Continuation of family lineage | Igala | |
| Ope | Thanks | Yoruba | |
| Opemipo | I have many thanks to render | Yoruba | |
| Opeoluwa | God’s gratitude | Yoruba | |
| Opetunde | Gratitude has come again | Yoruba | |
| Opeyemi | I should be grateful | Yoruba | |
| Opukimi | Big man | Ijaw | |
| Opukiri | Big land | Ijaw | |
| Opuowei | Great person | Ijaw | |
| Orahjimetochukwu | People praise God because of me | Igbo | |
| Ore | Favor/Goodness/Kindness | Yoruba | |
| Ore | Friend | Yoruba | |
| Oredola | Friendship becomes wealth | Yoruba | |
| Orelolu | God is a friend | Yoruba | |
| Oreofe | Grace | Yoruba | |
| Oreolu | Favor of God | Yoruba | |
| Oreoluwa | Friend of God | Yoruba | |
| Oreotitololuwa | God is a true friend | Yoruba | |
| Ori | Head | Yoruba | |
| Oriabure | It is people we go to for help | Esan | |
| Oriade | Head of crown | Yoruba | |
| Oridola | Head has become wealth | Yoruba | |
| Orighomisan | My head is good | Itsekiri | |
| Orimolade | The head knows who should be crown | Yoruba | |
| Oriola | Head of wealth | Yoruba | |
| Oritsebemigho | God watch over/guide him/her for me | Itsekiri | |
| Oritsedere | God’s Rest | Itsekiri | |
| Oritsedumi | Am healed by God | Itsekiri | |
| Oritsegbegbemi | I have not be forsaken by God | Itsekiri | |
| Oritsegbeyiwa | This was brought by God | Itsekiri | |
| Oritsegbubemi | God answered my prayer | Itsekiri | |
| Oritsejafor | God have let us spoken | Itsekiri | |
| Oritsejedeoneyor | God have grant us Jubilation | Itsekiri | |
| Oritsejemibobale | May God let me grow old | Itsekiri | |
| Oritsejemide | God let me wait | Itsekiri | |
| Oritsejeminetemi | May God grant me mine | Itsekiri | |
| Oritsejolomi | The lord has fixed me | Itsekiri | |
| Oritsejolomisan | The lord have fixed me better | Itsekiri | |
| Oritsejurenmisan | God let my star shine | Itsekiri | |
| Oritsematosan | Tosan | Itsekiri | |
| Oritsemaundede | God knows everything | Itsekiri | |
| Oritsemejemite | Lord, let me not be put to shame | Itsekiri | |
| Oritsemeyiwa | This was brought by God | Itsekiri | |
| Oritsemodupe | I am grateful O Lord | Itsekiri | |
| Oritsemoyowa | Joy from God | Itsekiri | |
| Oritseretseoluwa | God is my Lord | Itsekiri | |
| Oritsetimeyin | The lord is behind me or the lord has my back | Itsekiri | |
| Oritsetsaninomi | God has pity me | Itsekiri | |
| Oritsetsemaye | Am favoured by God | Itsekiri | |
| Oritsetsolaye | God is the granter of Favour | Itsekiri | |
| Oritseweyinmi | The lord is with me | Itsekiri | |
| Oritsewinor | There is God Ooooo | Itsekiri | |
| Oritsuwa | God of Wealth | Itsekiri | |
| Oriyomi | my head has saved me | Yoruba | |
| Orodena | The great one | Urhobo | |
| Orodena | The great one | Urhobo | |
| Orodena | The great one | Urhobo | |
| Orodena | The great one | Urhobo | |
| Orogun | Born in Orogun | Urhobo | |
| Oromidayo | My case has become that of joy | Yoruba | |
| Orotonyopagha | Not as they wish | Ijaw | |
| Orubai-ere | Old-fashioned woman | Ijaw | |
| Orubibisia | The Promise of the ancestral gods | Ijaw | |
| Osajade | God will not let me down/fall | Esan | |
| Osandatuwa | Favoured have returned | Itsekiri | |
| Oseaghe | Looking at God | Esan | |
| Osebor | God builds | Esan | |
| Osedebamen | Emmanuel, God is with us | Esan | |
| Oseghale | God's plan | Esan | |
| Osejie | God sent | Esan | |
| Oseloka | God was very thoughtful | Igbo | |
| Osemeka | God has done well/ God did something great | Igbo | |
| Osemekhian | I am going on my own | Esan | |
| Osemudiamen | God stands for me | Esan | |
| Oseremen | God gives me | Esan | |
| Oseremhen | God gives me | Esan | |
| Osezele | Because of God | Esan | |
| osezoya | God helps in the time of need | Esan | |
| Osinachi | Ossy, Sinach, Sinachi, Ife, Issy | Igbo | |
| Osio | Rain | Urhobo | |
| Osio | Rain | Urhobo | |
| Osita/ | May good things stay permanent | Igbo | |
| Ositadinma | May good things stay permanent | Igbo | |
| Osolease | His word is final | Esan | |
| Osoluchi | It pleased God | Igbo | |
| Osorachukwu | As it pleases God | Igbo | |
| Oteikwu | Hunting is deadly | Idoma | |
| Otevwobrise | It’s sufficient to make parables | Urhobo | |
| Otevwobrise | It’s sufficient to make parables | Urhobo | |
| Otito | Praise | Igbo | |
| Otitoju | The truth is greatest | Yoruba | |
| Otitoluwa | The truth of God | Yoruba | |
| Oto-Obong | From God | Efik | |
| Otokuefor | The words of poor men have no value | Itsekiri | |
| Otone | Someone child | Itsekiri | |
| Otse | King | Idoma | |
| Otu | Chief/King | Efik | |
| Otuekongabasi | Warrior | Efik | |
| Otumara | It has calmed me down | Itsekiri | |
| Ovie | King | Urhobo | |
| Ovie | Goodness | Ijaw | |
| Oviereya | Queen | Urhobo | |
| Ovigueraye | Everyone with his/her own destiny | Urhobo | |
| Ovigueraye | Everyone with his/her own destiny | Urhobo | |
| Ovuevuraye | Everyone has his or Her own mind | Urhobo | |
| Ovuevuraye | Everyone has his/ her own mind | Urhobo | |
| Owagoyi | Only God can give a child | Idoma | |
| Owei | Man | Ijaw | |
| Oweipa | Man enough | Ijaw | |
| Oweipare | A man has arrived | Ijaw | |
| Owethu | He/she is ours. | Zulu | |
| Owo | Money | Yoruba | |
| Owo | Honour | Yoruba | |
| Owodunni | Money is sweet to own | Yoruba | |
| Owoicho | God | Idoma | |
| Owoicho | God | Idoma | |
| Owoidohoukem | Everybody are not Equal | Efik | |
| Owolabi | Money is what we have given birth to | Yoruba | |
| Owole | Child of destiny | Idoma | |
| Owoloyi | All children belong to God | Idoma | |
| Owonya | Saved by grace | Idoma | |
| Owoseni | Money can be had | Yoruba | |
| Owoturufa | Unique | Ijaw | |
| Owoufimiuowei | A man who opens the way | Ijaw | |
| Oya | Friend | Idoma | |
| Oyabevwe | Tired of sojourn | Urhobo | |
| Oyabevwe | Tired of sojourn | Urhobo | |
| Oyabrade | I have forgotten my sorrows | Ijaw | |
| Oyafoh | Suffering is over | Esan | |
| Oyakemederekumor | Do not make fun of the poor | Ijaw | |
| Oyale | Victory | Idoma | |
| Oyanwole | Good wife makes a home | Idoma | |
| Oyazele | Because of suffering | Esan | |
| Oye | Titles or Honour | Yoruba | |
| Oyebanji | The title awakes with me | Yoruba | |
| Oyebode | Title has come | Yoruba | |
| Oyebola | Title meets with wealth | Yoruba | |
| Oyebolujo | The titles fit God | Yoruba | |
| Oyedele | Title comes home | Yoruba | |
| Oyediran | Title becomes hereditary | Yoruba | |
| Oyegoke | Title ascends a hill | Yoruba | |
| Oyeinkeperemo | God's gift | Ijaw | |
| Oyekanmi | It is my turn to receive the title | Yoruba | |
| Oyekunle | Title fills the house | Yoruba | |
| Oyelakin | Title is valor | Yoruba | |
| Oyeleke | Title overcomes | Yoruba | |
| Oyelowo | Title has respect | Yoruba | |
| Oyemade | Title with crown | Yoruba | |
| Oyenike | Title has need of pampering | Yoruba | |
| Oyeniran | Title has pedigree | Yoruba | |
| Oyeniyi | Title has dignity | Yoruba | |
| Oyenola | Title has wealth | Yoruba | |
| Oyenuga | The title owns the palace | Yoruba | |
| Oyerinde | Title has walked in | Yoruba | |
| Oyesanya | The title compensates for my suffering | Yoruba | |
| Oyesina | The title has opened the wat | Yoruba | |
| Oyetunde | The title has come again | Yoruba | |
| Oyeyemi | Titles befit me | Yoruba | |
| Oyeyipo | Titles roll together or surround each other | Yoruba | |
| Oyibinga | I will endure all for a child | Idoma | |
| Oyibo | Fair skinned | Urhobo | |
| Oyibonanarhoro | A big fair-skinned person | Urhobo | |
| Oyiborhoro | A big fair-skinned person | Urhobo | |
| Oyiborode | A big fair-skinned person | Urhobo | |
| Oyife | A Child is greater than wealth | Idoma | |
| Oyigoche | Child of a king | Idoma | |
| Oyilonye | Child is sweet | Idoma | |
| Oyin | Honey | Yoruba | |
| Oyin-efiye | God's time | Ijaw | |
| Oyinagonoemi | God is in heaven | Ijaw | |
| Oyinagonoemi | God is in heaven | Ijaw | |
| Oyinbiamotimi | May all God's blessings be with me | Ijaw | |
| Oyinbodei | Our mother has returned | Ijaw | |
| Oyinbra | God's hands | Ijaw | |
| Oyinbrakemi | It's in the hands of God | Ijaw | |
| Oyinbrakemi | It's in the hands of God | Ijaw | |
| Oyindamola | Honey is mixed into wealth | Yoruba | |
| Oyindeinmode | God is the greatest or God supercedes | Ijaw | |
| Oyinenade | God has heard me | Ijaw | |
| Oyinenade | God has heard me | Ijaw | |
| Oyinenetaena | May God hear my call | Ijaw | |
| Oyinkansola | Honey drips into wealth | Yoruba | |
| Oyinkarebi | The reward or The Beauty of serving God | Ijaw | |
| Oyinkenumuworimi | Only God knows | Ijaw | |
| Oyinketonperemunu | God will plan for me | Ijaw | |
| Oyinkuro | God's power | Ijaw | |
| Oyinkuro | God's power | Ijaw | |
| Oyinmeide | God has done it | Ijaw | |
| Oyinmeide | God has done it | Ijaw | |
| Oyinmi-ebi | God is good | Ijaw | |
| Oyinmiebi | The good deeds of God | Ijaw | |
| Oyinprebi | My gift from God | Ijaw | |
| Oyinpreye | God's gift | Ijaw | |
| Oyintare | God's love | Ijaw | |
| Oyintari | God's Love | Ijaw | |
| Oyinteke | Beg God | Ijaw | |
| Oyintokoni | Praise God | Ijaw | |
| Oyiweche | A child is life | Idoma | |
| Oyiwoda | A child is a source of pride/ A child is wealth | Idoma | |
| Oyomere | Brotherly love | Itsekiri | |
| Oyovwikemo | May our children be blessed | Urhobo | |
| Oyovwikemo | May our children be blessed | Urhobo | |
| Oyovwikerhi | May my God be blessed | Urhobo | |
| Oyovwikerhi | May my God be blessed | Urhobo | |
| Ozaram | God answered my prayers/ God granted my request | Igbo | |
| Oze | Silver | Esan | |
| Ozichukwu | Message from God | Igbo | |
| oziegbe | Patience | Esan | |
| Ozinna | Message from God | Igbo | |
| Ozioma | Good message/news | Igbo |