Find your desired name for your baby.
| Name | Meaning | Origin | Share |
|---|---|---|---|
| Baafuro | Tomorrow is pregnant or Nobody knows tomorrow | Ijaw | |
| Baba | Father or Grandfather | Yoruba | |
| Bababunmi | Father gave me | Yoruba | |
| Babajide | Father has awoken | Yoruba | |
| Babalola | Father is wealth | Yoruba | |
| Babangida | Master of the household | Hausa | |
| Babarinsa | Father saw and ran (Often given to a child whose father dies shortly after his birth) | Yoruba | |
| Babasola | Father makes wealth | Yoruba | |
| Babatola | Being a father is glorious or wealthy | Yoruba | |
| Babatunde | Father has come again | Yoruba | |
| Babatunji | Father has arisen or reincarnated | Yoruba | |
| Babawale | Father returned home | Yoruba | |
| Babayeju | Father confers dignity | Yoruba | |
| Babba | An elder brother | Hausa | |
| Badejoko | One who sits with then crown | Yoruba | |
| Badru | Full Moon | Swahili | |
| Bafana | A boy | Zulu | |
| Bako | A child who was born after the arrival of visitors in a household | Hausa | |
| Bakuwa | A female child that was born after the arrival of visitors in a family | Hausa | |
| Balafama | Do not be afraid | Ijaw | |
| Balarabe | Boy born on Wednesday | Hausa | |
| Bandile | They have extended in number | Zulu | |
| Bangizwe | fighting for land | Zulu | |
| Banimiboofori | Nobody knows tomorrow | Ijaw | |
| Bara | A male child that was begged for/born after his siblings are all female | Hausa | |
| Baratuipre | Helping hands | Ijaw | |
| Basoene | Tomorrow is another day | Ijaw | |
| Beinmonyo | I am fulfilled | Ijaw | |
| Beluolisa | If not for God | Igbo | |
| Belusochukwu | If not for the sake of God | Igbo | |
| Berechi | If not for the sake of God | Igbo | |
| Bheka | Behold | Zulu | |
| Bhekani | You all look | Zulu | |
| Bhekimuzi | look after the household | Zulu | |
| Bhekisisa | Be very careful, cautious | Zulu | |
| Bhekithemba | Look after hope, look for hope | Zulu | |
| Bhekizizwe | Look after the nations. | Zulu | |
| Bhekokwakhe | The one who minds his own | Zulu | |
| Bhekumbuso | looking after the dominion. | Zulu | |
| Biedima | I am comforted | Ijaw | |
| Biedimanye | A thing of comfort | Ijaw | |
| Bieobuma | Don't be offended | Ijaw | |
| Bietonye | What I expected | Ijaw | |
| Bietonyegha | What I did not expect | Ijaw | |
| Binalayefa | There is nothing like relatives (family) | Ijaw | |
| Binatu | Family | Ijaw | |
| Bitegeragha | Cloth does not speak or a child is worth more than material things | Ijaw | |
| Bizo | Child who was born after his successors are dying | Hausa | |
| Boboye | One's own | Ijaw | |
| Bolajoko | One who sits with wealth | Yoruba | |
| Bolouapamoyenemogha | Nobody knows tomorrow | Ijaw | |
| Boloupudigha | No one knows the heart of a person | Ijaw | |
| Boma | Praise | Ijaw | |
| Bongani | Be thankful | Zulu | |
| BongiNkosi | Be grateful to God | Zulu | |
| Boubini | Destiny | Ijaw | |
| Brakemi | It's in your hands | Ijaw | |
| Brasin | Leave it for God | Ijaw | |
| Bubaraye | My personal thing | Ijaw | |
| Bubuye | One's own | Ijaw | |
| Bugarachukwuekene | Give all thanks to God | Igbo | |
| Buike | Strength gained from experiences of the past | Igbo | |
| Bulakakotua | Hope | Ijaw | |
| Bunkechukwu | The one who belongs to God. | Igbo | |
| Bunkechukwu | Belongs to God | Igbo | |
| Buyisiwe | Returned. | Zulu |